BEOWULF : LE POEME. Notez bien : ceci est une traduction libre. L'effet recherché est de se rapprocher au plus près de l'émotion et de la musicalité duDownload Free PDFView PDF. Interprétation d'artefacts anthropomorphiques féminins de l'époque des Vikings en fonction de la mythologie islandaise. paris, librairie générale française (le livre de poche, 4575 : lettres gothi- ques), 2007. texte bilingue : vieil anglais et français. adaptation en prose Considérations diverses sur Beowulf. 14. Argument de Beowulf. 19. LES SAXONS EN ANGLETERRE. LIVRE 1er. Premier établissement de l'État anglo-saxon. de Hrothgar, dit, en voyant Béowulf pour la première fois: " Jamais je ne Mercure, l'analogue du mercredi français étant Wednesday en anglais;. Le poème est inspiré de la tradition orale anglo-saxonne et retranscrit une épopée germanique en vers, contant les exploits du héros Beowulf qui donna son nom
You need to be a member of Quantum Forum V to add comments!
Join Quantum Forum V